欢迎来到爱乐透官网_爱乐透旧版本智能机选_爱乐透最旧版本! 联系我们 网站地图

爱乐透官网_爱乐透旧版本智能机选_爱乐透最旧版本

0379-65557469

爱乐透旧版本智能机选
全国服务热线
0379-65557469

电话: 0379-65557469
0379-63930906
0379-63900388 
0379-63253525   
传真: 0379-65557469
地址:洛阳市洛龙区开元大道219号2幢1-2522、2501、2502、2503、2504、2505室 

爱乐透旧版本智能机选

最新TE导读 | 这期《经济学人》有哪些最值得学的英文?

作者:admin 发布时间:2019-08-04 04:22:31 浏览次数:199
打印 收藏 关闭
字体【
视力保护色

【《经济学人》微导读 No.22】

从 2019 年 7 月 27 日这期的《经济学人》中挑了几篇文章,统筹内容和言语,期望你读得高兴,学得充分。

导读的首要内容包含:

  • 本期有哪些文章值得要点阅览?有哪些亮点?我引荐言语、内容、论题都有意思的文章。
  • 本期有哪些值得学、值得背的英文?我会挑几处写得精彩、值得背下来的英文。也会总结一些《经济学人》中高频呈现的用法,学最值得学的英文。
  • 本期有哪些值得注意的细节?好玩的当地?我会从熟词生义、标题彩蛋的视点找几处你自己读时可能会疏忽的一些细节。

Eric 的第 22 期《经济学人》导读

老规矩,先从 The world this week 开端读,用最短的时刻了解这个国际正在重视什么,趁便学点儿有用英文。

英国选出了新辅弼 Boris Johnson,他得新官上任三把火是这样的:

最新TE导读 | 这期《经济学人》有哪些最值得学的英文?

Mr Johnson started naming his new ministers, aiming to move away from the pale, male and staleimage of previous cabinets.

这儿的 pale, male, stale 很漂亮。

压尾韵,一起说明晰内阁成员的特色白人多、男人多、老顽固多,也便是说新任辅弼想让内阁更多元化。

本期的封面文章是 Here we go,配图标明英国正在玩过山车。

摘要部分的“buckle up”便是常说的“系好安全带”,还需要注意这儿的 thrills 和 spill。它们自身是天生一对,thrills and spills 常用来表明“惊险刺激”,坐过山车便是这样的感触。这儿它们花生两朵,thrills 表明期望,令人激动的事;spill 表明风险。

文中也有对应“过山车”这个说法的阶段:

The Brexit rollercoasterhas one turning that leads away from disaster. Mr Johnson has s最新TE导读 | 这期《经济学人》有哪些最值得学的英文?uch a capacity for flip-floppingthat, once in Downing Street and faced with the consequences of his promises, it大兴安岭 is conceivable that he may simply drop them.

这一段也详细说明晰 thrills 和 spill 是什么。趁便学习 flip-flop,它便是咱们常说的“人字拖”,作为动词能够表明“改动决议”。《经济学人》中也常呈现相似的说法表明“改动”,比方 make a U-turn,do a one-eighty。

想到“气候热”,你会怎么表达?讲全球变暖损害的这篇有几个表达能够拿来就用。

标题部分就学到了 Hot as hell,heatwaves(热浪),文中也呈现了 scorching,steamy,都能够用来表明炽热的气候。正文榜首句值得背下来:

In recent days heatwaves have turned swathes of America and Europe into furnaces.

当咱们想表明某个当地特别热的时分,是不是就能够直接套用这个句型?

比方想说最近北京天儿太他妈热了,像是被关进了孙悟空的炼丹炉!就能够说:Heatwaves have turned swathes of Beijing into furnaces.

表明天热也能够直接说 like a furnace/oven。常用的说法还有 dog days,指的是夏天最热的那段日子,也常表明“难熬的日子”。

别的文中有个语句简略粗犷,相同值得背下来:

Adaptation is not an alternative to cutting emissions; both are necessary.

当咱们想说“A 不是 B 的代替解决方案,要想解决问题,A 和 B 左右开弓”时,就能够套用这个句型:A is not an alternative to B; both are necessary。

讲微软这篇,标题叫 Rebooted,首要说的是微软是怎么重整旗鼓。reboot首要有两个,一个是电脑的“重启”,一个是电影的“翻拍”(同 remake)。在这儿首要是说众神归位,大佬微软重夺五岳至尊,和后边的 comeback 一个意思。

榜首段有这样一句:

Five years ago, having dozedthrough the rise of social media and smartphones, it was derided as a doddery has-been.

doze是“眯瞪“,这儿能够理解为不活泼、无动于衷。当人人都在谈论交媒体和智能手机时,微软却一直在“睡大觉“。文章后边也呈现了同义表达“Microsoft missed social networks and smartphones...“

后边的 has-been常用来表明“过期的人/物”,加一个 doddery(返老还童的)更伤人。话说提到 doddery has-been 你想到了哪位明星?

当 has-been 重整旗鼓时,便是 make a comeback,记住这个常见用法吧。

商业板块这篇 Brick by brick 讲的是为啥乐高比芭比更受欢迎最新TE导读 | 这期《经济学人》有哪些最值得学的英文?,在我国,乐高类玩具商场是娃娃商场的 6 倍。这篇写得简略易懂,论题很熟悉,这最新TE导读 | 这期《经济学人》有哪些最值得学的英文?样的文章的写作思路值得仿照,有写作需求的朋友能够找一两段仿写。

文章榜首段这句话很好玩:

Prising a child from Lego's vast shop near People's Square can be like unsticking two stubborn bits of Lego.

今后想表明“难舍难离”“胶漆相投”是不是就能够用到这个句型?

能看完、学完上面的内容现已不少了,最终说了两个小当地。

1)touch 的用法

Steering a course out of this mess requires an extraordi最新TE导读 | 这期《经济学人》有哪些最值得学的英文?narily deft political touch.

touch 的用法有许多,比方常见的 common touch 就能够表明“和蔼可亲”,它也常表明”风格“”方法“,咱们能够常用它替换 style,way 等词:

2)“摇钱树”怎么说?

《经济学人》常用 cash cow,lucrative business,money spinner。

比方这期提到 Windows 时说:Windows, the operating system that was its main moneyspinner. 另一篇文章中也 cue 了微软,说:look beyond the cash最新TE导读 | 这期《经济学人》有哪些最值得学的英文? cow(Windows)。

以上便是我从这期《经济学人》中选的一些我以为最值得读、学的当地。内容不多,日拱一卒,重在消化。不要光看热闹,试着读一读我引荐的文章,收拾一下我提出的知识点。

假如你觉得这篇文章好玩儿,也学到了些英文,也把它共享给更多人吧。感谢阅览,咱们下期再会。

下面是 1- 14 期《经济学人》导读,点封面图片即可阅览全文:

版权所有:洛阳市建设工程咨询有限责任公司 联系人:李经理 电话: 地址:洛阳市洛龙区开元大道219号2幢1-2522、2501、2502、2503、2504、2505室
版权所有 爱乐透官网 吉ICP备170059941号-3